现代精神分析学中阐述过人类心理强大的自我保护能力,出于这种保护机制,人可以自动产生第二人格,以避免第一人格因为过度扭曲而崩溃。第三甚至第四人格虽然没有明显的表征,但依然可以通过精神分析寻找到
弗洛伊德是心理学家,但同时是一个少有的精神分裂症,也许他死于自己的第二百八十八人格,但在他的理论中,潜意识依然与前意识有着巨大的鸿沟
弗洛伊德感叹地说,当懂得如何分析潜意识,当你太容易知道你的内心秘密时,便会自己会感到自己聪明得像所罗门王
如果人类真的可以洞悉自己的内心,他还是人么?有据可考的一个就是变态如弗洛伊德者也自叹弗如的所罗门王
他就是以色列史上最强大的王,世界上最有智慧的人,《圣经》里《雅歌》和《传道者书》的作者,最大的精神病,他就是大卫的儿子,所罗门
此人拥有令古往今来帝王们汗颜的财富,还有人类想象力难以企及的巨大数目的妻妾子女,同时据说甚至可以与动物交谈,当然最重要的,他还是耶和华上帝的人宠,这就保证了没有任何东西可以约束他的意志。一般有他这样一半条件的老早就成了暴君,聪明过头的所罗门却一个不小心成了一个神经病
比如有一次,他把一个小女孩带到稻田跟前说:“你要替我做一件事情:把这片稻田里最大的稻穗选出来,拿给我。我就会赏赐给你贵重的礼物。” 小女孩高兴地答应了。“但是,我有一个条件,”他接着说,“你在经过稻田时,要一直向前走,不允许停下来,也不能退回来,更不能左右转弯。”
所以我们一定要警惕虚无主义者,因为每一个虚无主义者都很有可能这么恶劣….
在得到了人类可以得到的一切之后,我们来看看所罗门说了些什么罢
Two are better than one; because they have a good reward for their labour. For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up. again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone? And if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken. (Ecclesiastes)
二甚一,互相扶持为善,若孤身跌倒无人帮扶既祸。其,二人同睡,皆暖。一人独寝,焉何取暖?孤身可击之,两人可胜之。绳合三股,不易毁折。旧约 -- 《传道者书》
所罗门王之所以说出这样的话是因为他太孤独了,不要以为一个哪里都是前呼后拥妻妾无数的王就不懂得什么是孤独。事实上,在精神的领域里,没有人比他更佳的孤单,他就像一个行走在荒原的旅人,没有人可以作为他的旅伴,他只有和动物们交谈。
And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith. I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit. That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered. And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit. For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow. (Ecclesiastes)
志在尽识,乃知神谓世人,所经皆劳,所历皆苦。太虚之中,尽为捕风。洞察明智,狂妄愚昧。同谓捕风。曲不可直,缺不足数。多有智慧,多有愁烦。加增智识,徒求忧伤。旧约 -- 《传道者书》
昆德拉的上帝只是发笑,尼采哭嚎着上前询问自己为什么那么聪明。所罗门也是一副看破红尘的样子,但我们不能片面地看待一个精神分裂患者。他的主要人格是一个热爱理性思考的君王,但他还有其它的附属人格。中国不少清心寡欲的帝王选择了出家,但所罗门选择了娶700个老婆之后继续做他的王。因为他的第二人格是一个俗得不能再俗的贩夫走卒,这也说明了他为什么要做《传道者书》,这个人在内心依然存留着表达的欲望,那个贩夫走卒并没有迷失在一味求理存知的迷宫中。同时他的第三人格还是一个忠贞的情种,是的,700个老婆并不妨碍一个精神分裂患者的情有独钟,我们必须相信所罗门的从一而终,这点可以从他为士巴女王所做的歌中之歌找到一些端倪。
Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions? If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds' tents. Thy cheeks are comely with rows of jewels, thy neck with chains of gold. A bundle of myrrh is my well-beloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts. My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi. Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense. A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon. Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. (Song of Songs)
我心所爱,求你告诉我,你在何处牧羊,何处使羊歇卧。我何必在你羊群旁边,好像蒙着脸的人呢。你这女子中极美丽的,你若不知道,只管跟随羊群的脚踪去,把你的山羊羔牧放在牧人帐棚的旁边。你的两腮因发辫而秀美,你的颈项因珠串而华丽。我以我的佳人为一袋没药,常在我怀中。我以我的佳人为一株凤仙花,在隐基底的葡萄园中。我要往没药山和乳香冈去,直等到天起凉风,日影飞去的时候回来。你是园中的泉,活水的井,从黎巴嫩流下来的溪流。佳人哪,求你快来。如羚羊或小鹿在香草山上。旧约 -- 《雅歌》
所罗门的第四人格比较模糊,但可以被认为是一个轻度受虐症患者,他对士巴女王的追求属于直感上的亲近与理性上的拒绝,同时在内心深处又极度渴望的类型。从《雅歌》中看来他似乎还可以在这种矛盾的斗争中得到某种享受……
所罗门的多重人格是一个精神分析的很好例子,一个人格分裂如所罗门的人有时会恶劣到让一个小女孩去稻田拾穗,我要是那个上了当的小女孩,一定要把他恶狠狠地打一顿…